照片显示,“冠状病毒”一词改写为“中国病毒”。(互联网)
(l联合早报讯)中国与美国就2019冠状病毒(COVID-19)的来源及名称针锋相对。美国媒体报道,美国总统特朗普在19日的记者会上把讲稿中的“冠状病毒”改为“中国病毒”。
《华盛顿邮报》摄影记者巴茨费德(Jabin Botsford)捕捉到的讲稿照片显示,“冠状病毒”(Corona Virus)改成了“中国病毒”(Chinese Virus)。在英语里,Chinese有“中国的”也有“华人”之意,特朗普这番言论被认为带有种族歧视色彩,在美国国内掀起轩然大波,也招致中国迅速反击。
特朗普此前曾说,用“中国病毒”这个词是因为中国外交部发言人上周赵立坚在推特中声称,病毒是由美军带到武汉,否认此更改有歧视之意。
台湾中央通讯社引述美国有线电视新闻网(CNN)的报道说,美国境内病例数每天急遽增加,即使特朗普起初还赞许中国国家主席习近平处理疫情危机得宜,现在白宫语气已出现改变。
CNN表示,经谘询医学专家,以及收到世界卫生组织的指导方针后,CNN认为“中国病毒”一词既不精确、又有污名化之嫌。
世卫组织突发卫生事件执行主任莱恩(Mike Ryan)说:“病毒无关国界,不在乎种族、肤色或银行存款有多少。我们使用语言时,真的要小心,这很重要。”